Những câu chúc ngày 8/3 bằng tiếng Trung hay và ý nghĩa

Mục lục bài viết

Câu chúc tiếng Trung 8/3 ý nghĩa

Nhân ngày Quốc tế Phụ nữ 8/3 sắp đến, ngoài việc tặng quà, tặng hoa để tri ân cho họ, ta hãy thử thể hiện tình cảm, sự quan tâm đến những người phụ nữ xung quanh mình bằng những lời chúc ý nghĩa nhé. Hãy để CGE - Hoa Ngữ Quốc tế gợi ý cho bạn một số câu chúc 8/3 bằng tiếng Trung nhé!

 
1.​​​​   ​祝你国际妇女节快乐!
/Zhù nǐ Guó jì fù nǚ jié kuài lè /
Chúc bạn Quốc tế Phụ nữ 8/3 vui vẻ! 

2.   祝女人们节日快乐, 天天美丽, 天天开心!
/Zhù nǚ rén men jié rì kuài lè, tiān tiān měi lì, tiān tiān kāi xīn /
Chúc chị em ngày lễ vui vẻ, ngày ngày xinh đẹp, ngày ngày tươi vui!

3.   最新鲜的花朵,最昂贵的礼物都比不上你的微笑。. 祝你妇女节快乐!
/Zuì xīn xiān de huā duǒ, zuì áng guì de lǐ wù dōu bǐ bu shàng nǐ de wēi xiào/
    Những bông hoa tươi nhất, những món quà đắt tiền nhất cũng không sánh được với nụ cười của em. Chúc em Quốc tế Phụ nữ vui vẻ! 

4.   是女儿,是妻子,是母亲,更是你自己,别忘了对自己说一声:“妇女节快乐!”。
/Shì nǚ ér, shì qī zi, shì mǔ qīn, gèng shì nǐ zì jǐ, bié wàng le duì zì jǐ shuō yī shēng: “Fù nǚ jié kuài lè!”/
    Là con gái, là vợ, là mẹ, hơn thế nữa là chính bản thân bạn, đừng quên nói với mình rằng: "Quốc tế Phụ Nữ vui vẻ".

5.   感谢你们为这个世界带来的美丽与温暖,女神们永远值得我们尊敬和爱戴。
/Gǎn xiè nǐ men wèi zhè ge shì jiè dài lái dì měi lì yǔ wēn nuǎn, nǚ shén men yǒng yuǎn zhí dé wǒ men zūn jìng hé ài dài/
    Cảm ơn vì vẻ đẹp và sự ấm áp mà những người phụ nữ mang đến cho thế giới này. Những nữ thần luôn xứng đáng với sự tôn trọng và yêu thương của chúng ta.

6.   女神们不仅仅是美丽,更是坚强、勇敢、智慧、有爱心的存在。
/Nǚ shén men bù jǐn jǐn shì měi lì, gèng shì jiān qiáng, yǒng gǎn, zhì huì, yǒu ài xīn de cún zài/
    Những người phụ nữ không chỉ xinh đẹp mà còn là những cá thể mạnh mẽ, dũng cảm, khôn ngoan và giàu lòng yêu thương.

7.   在这个节日里,让我们为自己的魅力而自豪,继续追逐自己的梦想。
/Zài zhè ge jié rì lǐ, ràng wǒ men wèi zì jǐ de mèi lì ér zì háo, jì xù zhuī zhú zì jǐ de mèng xiǎng/
    Trong ngày lễ này, chúng ta hãy tự hào về sự quyến rũ của mình và tiếp tục theo đuổi ước mơ của mình nhé.

8.   今日妇女节,在这充满爱的一天,愿所有的女性朋友们都能收获无尽的幸福和快乐!
/Jīn rì fù nǚ jié, zài zhè chōng mǎn ài de yī tiān, yuàn suǒ yǒu de nǚxìng péng yǒu men dōu néng shōu huò wú jìn de xìng fú hé kuài lè/
    Hôm nay là Quốc tế Phụ nữ, trong một ngày tràn ngập tình yêu thương này, tôi chúc tất cả các bạn nữ có được niềm hạnh phúc và niềm vui bất tận!

9.   让我们一起庆祝妇女节,感谢所有的女性朋友们为世界带来的美好和温暖!
/Ràng wǒ men yī qǐ qìng zhù fù nǚ jié, gǎn xiè suǒ yǒu de nǚ xìng péng yǒu men wèi shì jiè dài lái dì měi hǎo hé wēn nuǎn/
    Chúng ta hãy cùng nhau chúc mừng ngày Quốc tế Phụ nữ và cảm ơn họ vì đã đem lại sự tươi đẹp và ấm áp đến thế giới!

10.   今天是妇女节,让我们向所有伟大的女性们致以最崇高的敬意和祝福!
/Jīn tiān shì fù nǚ jié, ràng wǒ men xiàng suǒ yǒu wěi dà de nǚ xìng men zhì yǐ zuì chóng gāo de jìng yì hé zhù fú/
    Hôm nay là Ngày Quốc tế Phụ nữ, chúng ta hãy gửi lời tri ân và lời chúc tốt đẹp nhất tới tất cả những người phụ nữ tuyệt vời nhé!

11.   愿每个女性朋友都能在妇女节这个特别的日子里感受到被尊重和被爱的温暖! 
/Yuàn měi gè nǚ xìng péng yǒu dōu néng zài fù nǚ jié zhè ge tè bié de rì zi lǐ gǎn shòu dào bèi zūn zhòng hé bèi ài de wēn nuǎn/
    Chúc mọi bạn nữ đều cảm nhận được sự ấm áp khi được tôn trọng và yêu thương trong ngày Quốc tế Phụ Nữ đặc biệt này!

12.   在妇女节,愿所有女性朋友们的梦想都能成真,生活充满美好和希望!
/Zài fù nǚ jié, yuàn suǒ yǒu nǚ xìng péng yǒu men de mèng xiǎng dōu néng chéng zhēn, shēng huó chōng mǎn měi hǎo hé xī wàng/
    Nhân ngày Quốc tế Phụ nữ, mong cho những ước mơ của các bạn nữ sẽ trở thành hiện thực, cuộc sống sẽ tràn ngập những điều tốt đẹp và hy vọng!

 

Câu chúc tặng mẹ nhân ngày Quốc tế Phụ nữ 8/3

1.    妈妈,希望未来的日子里,您能多点快乐,少点烦恼。多点轻松,少点疲惫。多点闲暇,少点忙碌。多点笑容,少点忧愁。女神节到了,祝您节日快乐!
/Mā mā, xī wàng wèi lái de rì zi lǐ, nín néng duō diǎn kuài lè, shǎo diǎn fán nǎo. Duō diǎn qīng sōng, shǎo diǎn pí bèi. Duō diǎn xián xiá, shǎo diǎn máng lù. Duō diǎn xiào róng, shǎo diǎn yōu chóu. Nǚ shén jié dào le, zhù nín jié rì kuài lè/
    Mẹ ơi, con mong những ngày tới mẹ sẽ vui vẻ hơn, bớt phiền muộn hơn. Thoải mái hơn, bớt mệt mỏi hơn. Nhiều thời gian rảnh rỗi hơn, ít bận rộn hơn. Cười nhiều hơn và bớt lo lắng hơn. Quốc tế Phụ Nữ 8-3 con chúc mẹ có một kỳ nghỉ lễ vui vẻ! 

2.    如果人间真有天使,我相信那个人一定是你,如果人间真有天长地久,我相信是你无私的母爱,亲爱的妈妈女神节快乐!
/Rú guǒ rén jiù àn zhēn yǒu tiān shǐ, wǒ xiāng xìn nà gè rén yī dìng shì nǐ, rú guǒ rén jiān zhēn yǒu tiān cháng dì jiǔ, wǒ xiāng xìn shì nǐ wú sī de mǔ ài, qīn ài de mā ma nǚ shén jié kuài lè/
    Nếu thực sự có thiên thần, con tin người đó nhất định phải là mẹ. Nếu thế giới thực sự tồn tại mãi mãi, con tin đó chính là tình mẫu tử vị tha của mẹ. Chúc mừng Ngày Quốc tế Phụ Nữ 8/3 vui vẻ mẹ yêu nhé!

3.    亲爱的妈妈,女神节到了,送您三只康乃馨,吃嘛嘛香;吉祥如意。愿您事事顺心,时时舒心,年年安心,天天开心,永葆童心。
/Qīn ài de mā ma, nǚ shén jié dào le, sòng nín sān zhī kāng nǎi xīn, chī mā ma xiāng; jí xiáng rú yì. Yuàn nín shì shì shùn xīn, shí shí shū xīn, nián nián ān xīn, tiān tiān kāi xīn, yǒng bǎo tóng xīn/
    Mẹ yêu ơi, Ngày Quốc tế Phụ Nữ 8/3 đã đến rồi, con xin tặng mẹ 3 bông hoa cẩm chướng, chúng có hương thơm ngào ngạt và mang lại nhiều may mắn. Chúc mẹ mọi việc suôn sẻ, lúc nào cũng thấy thoải mái, an lành, ngày nào mẹ cũng vui vẻ và luôn giữ được sự hồn nhiên như trẻ thơ.

4.    你陪我长大,我陪你变老,愿岁月温柔以待,你的声音,你的身影是我时时牵挂。
/Nǐ péi wǒ zhǎng dà, wǒ péi nǐ biàn lǎo, yuàn suì yuè wēn róu yǐ dài, nǐ de shēng yīn, nǐ de shēn yǐng shì wǒ shí shí qiān guà/
    Mẹ lớn lên cùng con, con sẽ cùng mẹ già đi, con mong năm tháng sẽ dịu dàng với mẹ, giọng nói của mẹ, bóng dáng của mẹ là lúc nào cũng sẽ làm con nhớ nhung.

Phần kết

Thông qua bài viết này, CGE mong rằng bạn đã biết được những câu chúc 8/3 hay và ý nghĩa bằng tiếng Trung. Nếu có bất kỳ câu hỏi hoặc nhu cầu hỗ trợ gì, đừng ngần ngại liên hệ ngay với CGE nhé!


XEM THÊM

Tác giả: Cô Phạm Ngọc Vân

Xin chào, mình là Phạm Ngọc Vân, hiện đang phụ trách quản trị nội dung tại blog cge.edu.vn.

Mình tốt nghiệp Đại học Sư phạm TP. Hồ Chí Minh, chuyên ngành Giảng dạy Hán ngữ và hoàn thành chương trình Thạc sĩ ngành Giáo dục Hán Ngữ Quốc tế tại Đại học Tô Châu (Trung Quốc) với GPA 3.7/4.0.

Với hơn 4 năm kinh nghiệm giảng dạy tiếng Trung, mình đã có cơ hội đồng hành cùng rất nhiều học viên ở mọi cấp độ. Hy vọng những bài viết trên blog sẽ mang đến cho bạn thật nhiều cảm hứng và động lực trong hành trình chinh phục tiếng Trung!

Cảm ơn bạn đã đọc và chúc bạn học tốt!

Cô Phạm Ngọc Vân

"三人行,必有吾师焉"
"Khi ba người cùng đi,
phải có một người có thể làm thầy của tôi"

zalo-icon
fb-chat-icon
writing-icon