Nên Học Chữ Hán Phồn Thể Hay Giản Thể?

Mục lục bài viết

NÊN HỌC CHỮ HÁN PHỒN THỂ HAY GIẢN THỂ?

Khi bắt đầu học tiếng Trung, ai cũng sẽ phân vân giữa việc nên học chữ Hán phồn thể hay giản thể. Trong khi chữ phồn thể tượng trưng cho nét truyền thống thì chữ giản thể thường được xem là phản ánh cho vẻ hiện đại. Hãy cùng CGE – Hoa Ngữ Quốc Tế tìm hiểu sâu hơn về hai hệ thống chữ viết này để có lựa chọn phù hợp nhất với mục tiêu và nhu cầu cá nhân của bạn.

1. Chữ Hán giản thể và phồn thể là gì

a. Chữ Hán phồn thể

Chữ phồn thể hay còn gọi là chữ chính thể là bộ chữ Hán tiêu chuẩn đầu tiên Trung Quốc. Dạng chữ viết này xuất hiện lần đầu tiên trong với các văn bản ghi chép thời nhà Hán và bắt đầu ổn định từ thế kỷ 5 ở thời Nam - Bắc triều.

b. Chữ Hán giản thể

Chữ giản thể là loại chữ được đơn giản hóa từ chữ phồn thể. Vào năm 1955, Trung Quốc đã đơn giản hóa chữ phồn thể dựa theo “Phương án giản hóa chữ Hán”. Năm 1964 “Tổng bảng chữ Hán” được công bố, với hơn 2000 chữ giản thể. Hiện nay bản in năm 2013 của “Bảng chữ Hán thường dùng mẫu mực” là bảng chữ giản thể mới nhất ở Trung Quốc, với khoảng 2.500 chữ.

 

2. Chữ Hán giản thể và phồn thể có gì khác nhau

Nếu tiếng Trung phồn thể có cách viết cầu kỳ và phức tạp thì chữ giản thể là sự đơn giản hóa các ký tự của chữ phồn thể, giúp mọi người dễ dàng tiếp cận hơn. Lưu ý, chúng chỉ khác nhau về chữ viết, còn cách phát âm và ý nghĩa thì cơ bản vẫn giống nhau.

a. Chữ Hán phồn thể

- Phạm vi sử dụng: Chữ Phồn thể được sử dụng rộng rãi tại Đài Loan, Hồng Kông, Ma Cao.
- Cấu tạo: Chữ Phồn thể có cấu tạo phức tạp, một chữ có nhiều nét và mang ý nghĩa tượng hình sâu sắc.

 

b. Chữ Hán giản thể

- Phạm vi sử dụng: Tiếng Trung giản thể được sử dụng chủ yếu tại Trung Quốc đại lục, Singapore,... và sử dụng chủ yếu trong các tài liệu giảng dạy tiếng Trung phổ thông cho người nước ngoài.
- Cấu tạo: Tiếng Trung giản thể được đơn giản hóa nên cấu tạo chữ có ít nét và dễ nhớ, dễ viết hơn.

  • : Ái nghĩa là yêu (yêu thương, yêu mến, yêu quý,...), yêu phải từ tâm mà ra.

Chính vì vậy, chữ phồn thể của Ái () có b Tâm () mang nghĩa yêu là từ trái tim mà ra. 
Nhưng hiện nay, chữ giản thể của Ái (
) đã bị mất b Tâm (), trở thành Ái Tâm, tình yêu không còn trái tim nữa thì phải chăng, tình yêu ấy đã trở nên hời hợt, nguội lạnh?

Ta có thể thấy, tuy rằng chữ giản thể sẽ mang lại nhiều thuận lợi hơn cho người học tiếng Trung vì có ít nét và dễ nhớ. Nhưng cũng bởi chính sự đơn giản hóa, giảm bớt các nét mà chữ giản thể đã không còn ý nghĩa sâu sắc như chữ phồn thể nữa.

 

 3. Nên học chữ Hángiản thể hay phồn thể

Đây là một câu hỏi mà rất nhiều người cảm thấy băn khoăn khi quyết định học tiếng Trung. Điều này hoàn toàn tùy thuộc vào nhu cầu và mục đích sử dụng của bạn.

- Nếu bạn có mong muốn đi du học, làm việc cho các công ty của Trung Quốc hay Singapore thì bạn có thể lựa chọn học tiếng Trung giản thể. Hay bạn đơn giản chỉ muốn học tiếng Trung một cách “đơn giản” hơn thì nên lựa chọn chữ giản thể.

- Nếu bạn có nhu cầu học tập, làm việc ở Đài Loan, Hồng Kông, Ma Cao thì có thể lựa học tiếng Trung phồn thể để phù hợp hơn. Hoặc bạn đơn giản là người đam mê, yêu thích văn hóa lịch sử Trung Quốc, có mong muốn tìm hiểu chuyên sâu thì cũng có thể lựa chọn chữ phồn thể. Bởi chữ phồn thể là kiểu chữ truyền thống, giữ nguyên được các ý nghĩa sâu sắc qua từng nét chữ.

Tuy nhiên, lời khuyên tốt nhất dành cho bạn đó là nên biết cả chữ phồn thể và giản thể. Bởi nó sẽ giúp bạn linh động hơn khi tiếp xúc với bất kỳ người bản xứ nào.

 

Phần kết

Thông qua bài viết này, CGE mong rằng sẽ giúp bạn giải đáp thắc mắc cho việc Nên học chữ giản thể hay phồn thể. Tùy vào mục đích, nguyện vọng cá nhân, mong bạn sẽ có sự lựa chọn phù hợp nhất với bản thân. Nếu có bất kỳ câu hỏi hoặc nhu cầu hỗ trợ gìđừng ngần ngại liên hệ ngay với CGE nhé!


XEM THÊM

Tác giả: Cô Phạm Ngọc Vân

Xin chào, mình là Phạm Ngọc Vân, hiện đang phụ trách quản trị nội dung tại blog cge.edu.vn.

Mình tốt nghiệp Đại học Sư phạm TP. Hồ Chí Minh, chuyên ngành Giảng dạy Hán ngữ và hoàn thành chương trình Thạc sĩ ngành Giáo dục Hán Ngữ Quốc tế tại Đại học Tô Châu (Trung Quốc) với GPA 3.7/4.0.

Với hơn 4 năm kinh nghiệm giảng dạy tiếng Trung, mình đã có cơ hội đồng hành cùng rất nhiều học viên ở mọi cấp độ. Hy vọng những bài viết trên blog sẽ mang đến cho bạn thật nhiều cảm hứng và động lực trong hành trình chinh phục tiếng Trung!

Cảm ơn bạn đã đọc và chúc bạn học tốt!

Cô Phạm Ngọc Vân

"三人行,必有吾师焉"
"Khi ba người cùng đi,
phải có một người có thể làm thầy của tôi"

zalo-icon
fb-chat-icon
writing-icon