DỤC TỐC BẤT ĐẠT TRONG TIẾNG TRUNG: Ý NGHĨA, NGUỒN GỐC VÀ ỨNG DỤNG TRONG ĐỜI SỐNG

Mục lục bài viết

 

dục tốc bất đạt tiếng trung

Giới thiệu “Dục tốc bất đạt” trong tiếng Trung 

Trong dòng chảy văn hóa phương Đông sâu lắng, kho tàng thành ngữ Trung Hoa tựa như những viên ngọc quý, lấp lánh trí tuệ và kinh nghiệm sống được đúc kết qua hàng ngàn năm lịch sử. Giữa vô vàn những lời dạy ấy, câu thành ngữ “dục tốc bất đạt” trong tiếng Trung là 欲速不达 /Yù sù bù dá/ nổi bật như một lời nhắc nhở thấm thía. 欲速不达 ẩn chứa một triết lý sâu sắc về sự kiên nhẫn, cẩn trọng và tầm quan trọng của quá trình đối với kết quả cuối cùng. Bài viết này sẽ đi sâu vào phân tích từng khía cạnh của thành ngữ này, giúp người học tiếng Trung và những độc giả quan tâm đến văn hóa phương Đông có thể thấu hiểu và vận dụng một cách hiệu quả. Cùng CGE tìm hiểu nhé! 

Phân tích ý nghĩa “Dục tốc bất đạt” trong tiếng Trung 

Chữ Hán và Pinyin

  • Chữ Hán: 欲速不达 

  • Phiên âm: /Yù sù bù dá/

  • Hán Việt: Dục tốc bất đạt 

dục tốc bất đạt tiếng trung

Trong đó: 

/yù/ Mong muốn, ham muốn

/sù/ Nhanh chóng, tốc độ

/bù/ Không, chẳng

/dá/ Đạt tới, thông suốt

  • /yù/: Chữ "欲" mang trong mình sự đa tầng ý nghĩa, vừa là động từ thể hiện sự "mong muốn", "ước muốn", "khao khát", vừa có thể là danh từ chỉ "dục vọng", "ham muốn". Trong ngữ cảnh này, "欲" nhấn mạnh đến một ý chí, một động lực mạnh mẽ hướng tới một mục tiêu nào đó.

  • /sù/: "速" biểu thị sự "nhanh chóng", "tốc độ", "mau lẹ". Nó gợi lên hình ảnh của sự khẩn trương, không muốn trì hoãn, muốn rút ngắn thời gian để đạt được mục đích.

  • /bù/: Đây là một trong những từ phủ định cơ bản nhất trong tiếng Hán, mang nghĩa "không". Nó đảo ngược ý nghĩa của động từ hoặc tính từ đứng sau nó.

  • /dá/: "达" có nghĩa là "đạt được", "đến được", "thành công". Nó chỉ sự hoàn thành một mục tiêu, việc chạm tay vào kết quả mong đợi.

Khi bốn chữ này kết hợp lại, dục tốc bất đạt mang một hàm ý sâu sắc: "Nếu một người quá nóng vội, chỉ chú trọng đến việc đạt được mục tiêu một cách nhanh nhất mà bỏ qua các yếu tố cần thiết của quá trình, thì kết quả cuối cùng thường sẽ không như mong đợi, thậm chí còn dẫn đến thất bại." Thành ngữ này ngầm khuyên chúng ta rằng, đôi khi sự chậm rãi và cẩn trọng lại là con đường tốt nhất để dẫn đến thành công bền vững.

Nguồn gốc và bối cảnh lịch sử 

dục tốc bất đạt tiếng Trung

Thành ngữ Dục tốc bất đạt 欲速不达 xuất phát từ lời dạy của Khổng Tử trong tác phẩm Luận Ngữ (论语/ Lúnyǔ/) - những lời dạy và cuộc đối thoại của Khổng Tử cùng các học trò. Câu đầy đủ nằm trong Tử Lộ Thiên (子路篇 /Zǐ Lù piān/):

(无欲速,无见小利。欲速则不达,见小利则大事不成。/Wú yù sù, wú jiàn xiǎo lì. Yù sù zé bù dá, jiàn xiǎo lì zé dà shì bù chéng/)

Tạm dịch: "Đừng mong nhanh chóng, đừng ham cái lợi nhỏ. Mong nhanh chóng thì không đạt, thấy lợi nhỏ thì việc lớn không thành." 

dục tốc bất đạt tiếng Trung

Trong bối cảnh xã hội thời Xuân Thu - Chiến Quốc (770 - 221 TCN) đầy biến động, lời dạy này của Khổng Tử không chỉ hướng đến việc tu dưỡng đạo đức cá nhân mà còn mang ý nghĩa sâu sắc trong quản lý chính sự và xây dựng xã hội. Khổng Tử nhấn mạnh sự cần thiết của việc đi từng bước vững chắc, tránh xa những cám dỗ của lợi ích trước mắt để đạt được những mục tiêu lớn lao hơn.

Sức lan tỏa của tư tưởng Khổng Tử đã giúp thành ngữ 欲速不达 vượt qua không gian và thời gian, trở thành một bài học quý giá được truyền bá rộng rãi qua các triều đại phong kiến Trung Hoa như Hán, Đường, Tống, Minh, Thanh... Nó được sử dụng như một nguyên tắc sống, một phương châm làm việc, và một lời răn dạy trong giáo dục, quân sự, chính trị, nhắc nhở con người về tầm quan trọng của sự kiên nhẫn và tầm nhìn xa rộng. 

Ý nghĩa và ứng dụng trong cuộc sống hiện đại

Mặc dù ra đời cách đây hàng ngàn năm, triết lý 欲速不达 vẫn giữ nguyên giá trị và tính thời sự trong cuộc sống hiện đại.

dục tốc bất đạt tiếng trung

Giá trị đạo đức và bài học về sự kiên nhẫn: Trong một xã hội mà sự thành công thường được đo lường bằng tốc độ và những kết quả tức thì, dục tốc bất đạt là một lời nhắc nhở mạnh mẽ về tầm quan trọng của sự bền bỉ, kiên trì và quá trình làm việc chất lượng. Nó cho thấy rằng, những thành tựu thực sự thường đòi hỏi thời gian, sự đầu tư công sức một cách nghiêm túc và một thái độ kiên nhẫn vượt qua những khó khăn ban đầu.

Áp dụng trong học tập: Đối với người học ngoại ngữ, đặc biệt là tiếng Trung với hệ thống chữ Hán phức tạp và ngữ pháp khác biệt, việc nôn nóng muốn đạt được trình độ cao trong thời gian ngắn thường dẫn đến việc học hời hợt, không nắm vững kiến thức nền tảng. 欲速不达 khuyên người học nên xây dựng lộ trình học tập khoa học, từng bước chinh phục các kỹ năng, chú trọng việc luyện tập và củng cố kiến thức một cách vững chắc.

dục tốc bất đạt tiếng Trung

Áp dụng trong công việc: Trong môi trường làm việc cạnh tranh, áp lực về thời gian và hiệu suất có thể khiến nhiều người tìm đến những "con đường tắt" hoặc làm việc một cách vội vã. Tuy nhiên, đối với những công việc đòi hỏi sự chính xác, tỉ mỉ như lập trình, thiết kế, nghiên cứu khoa học, hay xây dựng, sự vội vàng có thể dẫn đến những sai sót nghiêm trọng, gây tốn kém thời gian, tiền bạc và uy tín. Dục tốc bất đạt nhắc nhở chúng ta về tầm quan trọng của việc lập kế hoạch chi tiết, kiểm tra cẩn thận từng bước và đảm bảo chất lượng công việc.

Áp dụng trong phát triển bản thân: Việc rèn luyện một kỹ năng mới, xây dựng sự nghiệp, hay vun đắp các mối quan hệ đều là những quá trình đòi hỏi thời gian và sự kiên nhẫn. Thành ngữ dục tốc bất đạt khuyến khích chúng ta nên tập trung vào việc xây dựng nền tảng vững chắc, không ngừng học hỏi và phát triển từng bước, thay vì tìm kiếm những thành công chóng vánh bằng những phương pháp thiếu bền vững.

Áp dụng trong đầu tư và kinh doanh: Trong lĩnh vực tài chính và kinh doanh, những quyết định vội vàng, dựa trên những lợi nhuận ngắn hạn thường tiềm ẩn nhiều rủi ro. Dục tốc bất đạt /欲速不达/ nhắc nhở các nhà đầu tư và doanh nhân về tầm quan trọng của việc nghiên cứu kỹ lưỡng, có tầm nhìn dài hạn và xây dựng chiến lược phát triển bền vững.

Các thành ngữ tương đương dục tốc bất đạt trong tiếng Trung 

dục tốc bất đạt tiếng Trung

Chữ Hán

Phiên âm

Nghĩa tiếng Việt

心急吃不了热豆腐

/Xīnjí chī bù liǎo rè dòufu/

Nóng lòng không ăn được đậu phụ nóng 

一口吃不成胖子

/Yī kǒu chī bù chéng pàngzi/

Không thể trở nên béo chỉ bằng một miếng ăn

过犹不及

/Guò yóu bù jí/

Quá mức cũng như không đủ.

拔苗助长

/Bá miáo zhù zhǎng/

Nhổ mạ giúp mau lớn

(Nghĩa bóng: Làm trái quy luật tự nhiên kết quả là phản tác dụng)

急于求成

/Jí yú qiú chéng/

Nóng lòng muốn thành công.

适得其反

/Shì dé qí fǎn/

Kết quả lại trái với mong đợi.

物极必反

/Wù jí bì fǎn/

Cực thịnh thì tất suy.

欲益反损

/Yù yì fǎn sǔn/

Càng muốn được lại càng mất.

Mẫu hội thoại về "Dục tốc bất đạt" trong tiếng Trung 

Hội thoại 1: Chủ đề học tập 

dục tốc bất đạt tiếng Trung

A: 听说你最近在准备汉语水平考试,进展如何?

/Tīng shuō nǐ zuìjìn zài zhǔnbèi hànyǔ shuǐpíng kǎoshì, jìnzhǎn rúhé/ 

Nghe nói dạo này cậu đang ôn thi HSK, tiến triển sao rồi?

B:说实话,压力挺大的。我几乎每天都泡在书堆里,恨不得一天把书都啃完。

/Shuō shíhuà, yālì tǐng dà de. Wǒ jīhū měitiān dōu pào zài shū duī lǐ, hènbùdé yì tiān bǎ shū dōu kěn wán/ 

Thật ra áp lực lớn lắm. Mình gần như ngập đầu trong sách mỗi ngày, chỉ mong nuốt trọn hết đống sách trong một ngày thôi/

A: 这样可不行啊,欲速不达。你越急,反而越容易出错,得不偿失。

/Zhèyàng kě bù xíng a, yù sù bù dá. Nǐ yuè jí, fǎn’ér yuè róngyì chūcuò, débùchángshī/

Thế này thì không ổn đâu, dục tốc bất đạt. Cậu càng vội, càng dễ sai sót, mất nhiều hơn được.

B: 啊,你说得有道理。我还是放慢脚步,稳扎稳打吧。
/A, nǐ shuō de yǒu dàolǐ. Wǒ háishì fàng màn jiǎobù, wěnzhā wěndǎ ba/ 

Ừ, cậu nói đúng. Mình nên đi chậm lại, chắc chắn từng bước thì hơn.

Hội thoại 2: Chủ đề công việc

A: 老板刚刚开会说了,客户催得很紧,咱们这个项目要尽快交付。
/Lǎobǎn gānggāng kāihuì shuō le, kèhù cuī de hěn jǐn, zánmen zhège xiàngmù yào jǐnkuài jiāofù/ 

Sếp vừa họp xong nói đấy, khách hàng đang thúc gấp, dự án này phải bàn giao thật nhanh.

B: 我明白,不过项目越紧,越需要冷静。咱们可不能为了速度,把质量丢在一边。
/Wǒ míngbái, bùguò xiàngmù yuè jǐn, yuè xūyào lěngjìng. Zánmen kě bùnéng wèile sùdù, bǎ zhìliàng diū zài yìxiàn/

Tôi hiểu, nhưng dự án càng gấp lại càng cần bình tĩnh. Chúng ta không thể vì tốc độ mà vứt bỏ chất lượng được.

A: 说得好,欲速不达,一步一个脚印才走得长远。咱们还是稳妥些,把计划再细化一下吧。

/Shuō de hǎo, yù sù bù dá, yíbù yígè jiǎoyìn cái zǒu de chángyuǎn. Zánmen háishì wěntuǒ xiē, bǎ jìhuà zài xìhuà yíxià ba/

Nói hay lắm, dục tốc bất đạt, cứ đi từng bước chắc chắn mới đi được xa. Tốt nhất là mình cứ cẩn trọng, vạch kế hoạch tỉ mỉ thêm chút nữa.

B: 稳中求进,才能不负所托。

/Wěn zhōng qiú jìn, cái néng bùfù suǒ tuō/

Tiến chậm mà chắc mới không phụ sự kỳ vọng.

Phần kết 

Thành ngữ 欲速不达 là một viên ngọc quý trong kho tàng trí tuệ phương Đông, một lời nhắc nhở sâu sắc về sự cần thiết của sự kiên nhẫn, cẩn trọng và quá trình làm việc chất lượng trên con đường dẫn đến thành công bền vững. Trong bối cảnh xã hội hiện đại với nhịp sống hối hả và áp lực về hiệu suất, triết lý này càng trở nên quan trọng hơn bao giờ hết. 

Hy vọng rằng, qua bài viết này, bạn đọc không chỉ hiểu rõ hơn về ý nghĩa ngôn ngữ và nguồn gốc lịch sử của thành ngữ 欲速不达 mà còn có thể vận dụng một cách linh hoạt triết lý này vào học tập, công việc và cuộc sống hàng ngày, để đạt được những thành tựu tốt đẹp nhất một cách vững chắc và bền bỉ. Hãy nhớ rằng, đôi khi chậm mà chắc lại là con đường nhanh nhất để chạm đến đích thành công.

 

Tác giả: Cô Phạm Ngọc Vân

Xin chào, mình là Phạm Ngọc Vân, hiện đang phụ trách quản trị nội dung tại blog cge.edu.vn.

Mình tốt nghiệp Đại học Sư phạm TP. Hồ Chí Minh, chuyên ngành Giảng dạy Hán ngữ và hoàn thành chương trình Thạc sĩ ngành Giáo dục Hán Ngữ Quốc tế tại Đại học Tô Châu (Trung Quốc) với GPA 3.7/4.0.

Với hơn 4 năm kinh nghiệm giảng dạy tiếng Trung, mình đã có cơ hội đồng hành cùng rất nhiều học viên ở mọi cấp độ. Hy vọng những bài viết trên blog sẽ mang đến cho bạn thật nhiều cảm hứng và động lực trong hành trình chinh phục tiếng Trung!

Cảm ơn bạn đã đọc và chúc bạn học tốt!

Cô Phạm Ngọc Vân

"三人行,必有吾师焉"
"Khi ba người cùng đi,
phải có một người có thể làm thầy của tôi"

zalo-icon
fb-chat-icon
writing-icon