“BẤT ĐÁO TRƯỜNG THÀNH PHI HẢO HÁN”: KHÔNG CHỈ LÀ CÂU NÓI, MÀ LÀ TRIẾT LÝ SỐNG

Mục lục bài viết

“BẤT ĐÁO TRƯỜNG THÀNH PHI HẢO HÁN”: KHÔNG CHỈ LÀ CÂU NÓI, MÀ LÀ TRIẾT LÝ SỐNG

Có bao giờ bạn cảm thấy mình muốn bỏ cuộc giữa chừng, khi chặng đường phía trước quá dài và đầy thử thách? Trong những lúc như thế, có một câu nói trong tiếng Trung sẽ khiến bạn phải dừng lại và suy ngẫm: “不到长城非好汉 /Bù dào Chángchéng fēi hǎohàn/” – “Chưa đến Vạn Lý Trường Thành thì chưa phải là hảo hán.”

Bất đáo trường thành phi hảo hán

Đây không chỉ là một thành ngữ thường thấy, mà là câu nói đã gắn bó với cả một giai đoạn lịch sử hào hùng, là biểu tượng của lòng kiên trì, sự can đảm và khát vọng vươn lên không ngừng. Trong bài viết này, CGE sẽ cùng bạn đi sâu vào ý nghĩa, nguồn gốc, và giá trị tinh thần của câu nói ấy – từ thơ văn, lịch sử cho đến đời sống hiện đại. Và biết đâu, khi bạn đọc đến những dòng cuối, bạn sẽ thấy mình cũng là một “hảo hán” đang trên hành trình chinh phục Trường Thành của riêng mình.

Ý NGHĨA CỦA “BẤT ĐÁO TRƯỜNG THÀNH PHI HẢO HÁN”

Phiên âm và dịch nghĩa

Câu chữ Hán: 不到长城非好汉

Phiên âm: /Bù dào Chángchéng fēi hǎohàn/

Tạm dịch: Chưa đến Vạn Lý Trường Thành chưa phải là hảo hán

 Ý nghĩa 

Muốn thành công, con người buộc phải vượt qua những chặng đường đầy gian khó. Không ai có thể gọi là "hảo hán" nếu chỉ đứng nhìn thử thách từ xa, chưa từng dấn thân hay nếm trải sự gian truân. "Trường Thành" trong câu không chỉ là một công trình kiến trúc kỳ vĩ, mà còn là biểu tượng của sự nỗ lực không ngừng, của ý chí bền bỉ và lòng quả cảm. Để bước lên đỉnh Trường Thành mỗi người đều phải trải qua hành trình đầy nhọc nhằn. Đó là ẩn dụ cho mọi mục tiêu lớn trong đời, mà chỉ những ai dám đối mặt và kiên trì đến cùng mới có thể chạm tới.

Câu nói như một lời nhắc nhở đầy khí phách: “Không qua khổ luyện, sao thành người kiệt xuất. Không vượt dốc đứng, sao ngắm được phong cảnh trên cao.”

NGUỒN GỐC CÂU NÓI “BẤT ĐÁO TRƯỜNG THÀNH PHI HẢO HÁN”

Vào năm 1935, trong giai đoạn cam go của cuộc Vạn lý Trường chinh – hành trình kéo dài hơn 12.000 km qua núi rừng, sông ngòi hiểm trở của Hồng quân Trung Quốc – Mao Trạch Đông đã sáng tác bài thơ 《清平乐·六盘山》/Qīngpíng Yuè · Liùpánshān/ ((Thanh bình nhạc · Lục Bàn Sơn) để ghi lại tinh thần quả cảm của quân đội cách mạng.

bất đáo trường thành phi hảo hán 2

 Trong đó có hai câu thơ nổi bật:

不到长城非好汉,屈指行程二万。/Bù dào Chángchéng fēi hǎohàn, qū zhǐ xíngchéng èr wàn/

(Chưa đến Trường Thành chưa phải là hảo hán, tính sơ lộ trình đã hơn hai vạn dặm.)

Hai câu thơ là sự khẳng định mạnh mẽ về lòng quyết tâm vượt qua mọi gian khổ, thách thức dường như bất khả thi, để tiến tới mục tiêu cuối cùng. "Trường Thành" ở đây không chỉ là một địa danh mang tính biểu tượng, mà còn là hình ảnh ẩn dụ cho mọi đỉnh cao, mọi thử thách trong cuộc sống hay sự nghiệp cách mạng mà con người cần chinh phục.

Chính từ bài thơ này, câu nói “不到长城非好汉” đã trở thành khẩu hiệu truyền cảm hứng mạnh mẽ, lan rộng trong xã hội Trung Quốc và được người dân, đặc biệt là thế hệ trẻ, dùng như một lời nhắc nhở về lòng dũng cảm, tinh thần không lùi bước.

BÀI THƠ《清平乐·六盘山》

Phiên âm: Qīngpíng Yuè · Liùpánshān
Hán Việt: Thanh bình nhạc · Lục Bàn Sơn)
ác giả:  毛泽东 /Máo Zédōng/ Mao Trạch Đông 

bất đáo trường thành phi hảo háo 3

天高云淡,/Tiān gāo yún dàn/

Trời cao, mây nhạt,

望断南飞雁。/Wàng duàn nán fēi yàn/

Nhìn mãi theo đàn nhạn bay về phương Nam.

不到长城非好汉,/Bù dào Chángchéng fēi hǎohàn/

Chưa đến Trường Thành, chưa phải hảo hán,

屈指行程二万。/Qū zhǐ xíngchéng èr wàn/

Tính sơ hành trình đã hơn hai vạn dặm.

六盘山上高峰,/Liùpán shān shàng gāo fēng/

Trên đỉnh cao của dãy Lục Bàn,

红旗漫卷西风。/Hóng qí màn juǎn xī fēng/

Cờ đỏ tung bay phấp phới giữa gió Tây.

今日长缨在手,/Jīn rì cháng yīng zài shǒu/

Hôm nay dây thừng dài đã nằm trong tay,

何时缚住苍龙?/Hé shí fù zhù cāng lóng/

Chừng nào sẽ trói được rồng xanh đây?

GIÁ TRỊ VĂN HÓA VÀ TINH THẦN TÍCH CỰC

Biểu tượng quốc gia và niềm tự hào dân tộc

Vạn Lý Trường Thành không chỉ là một công trình kiến trúc vĩ đại được UNESCO công nhận là Di sản Thế giới, mà còn là biểu tượng trường tồn của ý chí, sức mạnh và lòng kiên cường của dân tộc Trung Hoa.

bất dáo trường thành phi hảo hán 4

Việc "chinh phục" Trường Thành ngày nay mang ý nghĩa vượt xa địa hình: đó là hành trình chiến thắng bản thân, vượt qua nghịch cảnh để vươn tới mục tiêu. Câu nói "Bất đáo Trường Thành phi hảo hán" vì thế trở thành biểu tượng tinh thần – nơi mỗi bước chân đều hàm chứa nỗ lực, và mỗi đỉnh cao đều gắn liền với chiến thắng nội tâm.

Dấu ấn trong du lịch văn hóa Trung Quốc

Ngày nay, "Bất đáo Trường Thành phi hảo hán" được khắc trang trọng trên đá tại nhiều đoạn nổi tiếng của Vạn Lý Trường Thành, đặc biệt là ở Bát Đạt Lĩnh (八达岭) – một trong những điểm đến thu hút du khách quốc tế bậc nhất gần Bắc Kinh.

bất đáo trường thành phi hảo hán 4

Việc đặt chân đến đỉnh Trường Thành không chỉ là một trải nghiệm du lịch, mà còn là hành trình “chứng thực” tinh thần hảo hán của mỗi người. Hình ảnh du khách chụp ảnh bên câu khắc đá ấy đã trở thành biểu tượng cho lòng tự hào, cho khát vọng vượt qua chính mình và lưu lại khoảnh khắc của một chiến thắng tinh thần.

Phần kết 

Bất đáo Trường Thành phi hảo hán” không chỉ là một câu nói truyền cảm hứng mạnh mẽ, mà còn là biểu tượng của tinh thần vượt khó, kiên cường và dám chinh phục thử thách. Dù bạn là học sinh, người đi làm, hay một người đang trên hành trình khám phá bản thân, câu nói này luôn có giá trị cổ vũ đầy mạnh mẽ.

 

Tác giả: Cô Phạm Ngọc Vân

Xin chào, mình là Phạm Ngọc Vân, hiện đang phụ trách quản trị nội dung tại blog cge.edu.vn.

Mình tốt nghiệp Đại học Sư phạm TP. Hồ Chí Minh, chuyên ngành Giảng dạy Hán ngữ và hoàn thành chương trình Thạc sĩ ngành Giáo dục Hán Ngữ Quốc tế tại Đại học Tô Châu (Trung Quốc) với GPA 3.7/4.0.

Với hơn 4 năm kinh nghiệm giảng dạy tiếng Trung, mình đã có cơ hội đồng hành cùng rất nhiều học viên ở mọi cấp độ. Hy vọng những bài viết trên blog sẽ mang đến cho bạn thật nhiều cảm hứng và động lực trong hành trình chinh phục tiếng Trung!

Cảm ơn bạn đã đọc và chúc bạn học tốt!

Cô Phạm Ngọc Vân

"三人行,必有吾师焉"
"Khi ba người cùng đi,
phải có một người có thể làm thầy của tôi"

zalo-icon
fb-chat-icon
writing-icon